Kannst du dich stimmlich in verschiedene Rollen hineinversetzen? Hast du vielleicht sogar schon Erfahrung mit Mikrofonsprechen? Dein Deutsch braucht nicht perfekt hochdeutsch sein – etwas Charakter hören wir gern. Vielleicht sprichst du sogar noch eine zweite Muttersprache? Schon mal überlegt Synchronsprecher:in zu werden?
Samstag 17.12.2022
iSFF Studio
Möllendorffstr. 54
10367 Berlin
Die Plätze sind begrenzt! Wir melden uns kurzfristig bei dir nach deiner Anmeldung, ob wir dich unterbringen können.
Wir qualifizieren Kreative für die Synchron- und Filmbranche.
“Houston, wir haben ein Problem.”…
— Jim Lovell (dargestellt von Tom Hanks),
gesprochen von Arne Elsholtz und geschrieben von Tobias Meister für die deutsche Synchronfassung zu "Apollo 13" (1995)
… und wir haben eine Lösung! Zu lange schon sieht sich die Synchronbranche mit einem Fachkräftemangel konfrontiert und zugleich wächst der globale Produktionsmarkt und die internationale Zusammenarbeit mit Koproduktionen immer stärker an.
Gute Fachkräfte sind mehr denn je gefragt, doch sind Kapazitäten für die Qualifikation und Einarbeitung aufgrund der hohen Auslastung und der schnelllebigen Zeit schwindend gering.
Ein frischer Wind weht und besonders gesucht ist mehr Diversität in den Fachkräften. Das beginnt bei der Erstellung des Dialogbuchs und reicht bis zur Wahl einer passenden Stimme eines authentischen Sprechers bzw. einer Sprecherin.
Aber wo sollen diese neuen Fachkräfte herkommen? Wir verstehen, worauf es ankommt, denn wir hören nicht nur hin, sondern auch zu. So bilden wir qualifizierte Talente für die Synchronbranche aus.
Wir haben die Weiterbildung von Kreativen aus Nebenbranchen, wie z.B. Theater- und Filmschauspiel, in einem kompakten Ablauf wie auch mit Mentoring-Programmen optimiert, um einen Einstieg in die anspruchsvolle Synchronbranche zu bieten.
Wir bieten Qualifikationen und Weiterbildungen sowie Workshops und Seminare. Mittels Netzwerkveranstaltungen und Austauschmöglichkeiten soll auch der Wissensaustausch unter versierten Fachkräften gestärkt werden.
„In Zeiten der Krise bauen die Weisen Brücken, während die Narren Mauern errichten.“
— T’Challa/Black Panther (dargestellt von Chadwick Boseman), gesprochen von Tobias Schmitz und geschrieben von Björn Schalla für die deutsche Synchronfassung zum Film „Black Panther“ (2018)
"Dies ist der Beginn einer wunderbaren Freundschaft."
— Rick Blaine (dargestellt von Humphrey Bogart), gesprochen von Paul Klinger für die deutsche Synchronfassung zum Film „Casablanca“ (1942)
„Talent gibt es überall, aber etwas zu sagen zu haben und es auf die richtige Art und Weise zu sagen, damit die Leute zuhören, das ist eine ganz andere Sache.“
— Jackson Maine (dargestellt von Bradley Cooper), gesprochen von Tobias Kluckert und geschrieben von Alexander Löwe für die deutsche Synchronfassung zum Film „A Star Is Born“ (2018)
Wir sind an frischen Talenten interessiert, die gerne ihre Stimme, Schreib- oder Regiefertigkeit einsetzen, um nationale und internationale Filme und Sendungen in Deutschland mitzugestalten.
Wir haben ausgezeichnete Kontakte in die Synchronbranche und erleichtern gerne den Einstieg.
Wenn dir das nötige Fachwissen fehlt, vermitteln wir dir gerne die fehlenden Kenntnisse oder stellen dir einen Mentor oder eine Mentorin zur Seite.
Schicke uns an kontakt@dubbingplus.com neben deiner Vita einfach
Wir stellen deine Kontaktdaten nicht einfach auf eine Plattform, sondern vernetzen dich gerne in die passenden Projekte zu deinem Profil.
Uns sind Wissensaustausch und eine starke Gemeinschaft wichtig, damit wir besser auf die rasant wechselnden Herausforderungen der Branche reagieren können.
Die Zeiten von langweiligen und schlechten Dialogbüchern und abgenutzten, normativen Stimmen sind vorbei. Für eine passgenaue Besetzung fördern wir aktiv die Diversität.
Für den neuen Kinofilm „Überflieger – Das Geheimnis des großen Juwels“ (ab 23. März 2023 im Kino) haben wir die Besetzung der deutschen Stimmen übernommen. Wir danken der Produktion und dem Verleih für die kreative Freiheit, die es uns erlaubt hat, ein sehr diversen Team zusammenzustellen.
Wir bieten als Nächstes im April 2023 Workshops sowie intensive Seminare als anwendungsbezogene Berufsvorbereitung an, z.B. für angehende Sprecher:innen und Soundengineers.
Informationen zu unseren Seminaren und Workshops senden wir gern per E-Mail zu:
Bei Fragen stehen wir gerne zur Verfügung!
“Einen Moment, einen Moment. Sie haben doch noch gar nichts gehört!”
Jakie Rabinowitz (dargestellt von Al Jolson), gesprochen von Wolfgang Ziffer und geschrieben von Lothar Kompatzki für die deutsche Synchronfassung zum Film „The Jazz Singer“ (1927)
Sourcing fresh talent for the dubbing industry.
Rechtliches